詹成
中山大学外国语学院教授、博士生导师。原广东外语外贸大学高级翻译学院副院长、广外MTI教育中心主任。国际会议口译员协会(AIIC)资深会员、世界译联 (FIT)和国家人社部认证同声传译员,有20年国际会议口译工作经验,为千余场次国际会 议提供同声传译,为近百位中外国家元首及政府领导人担任译员,曾获“南粤优秀教师”、“中国翻译事业优秀贡献奖”、“广州十大杰出青年”、“霍英东教育基金会第十四届高等院校青年教师奖”等多项荣誉;中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长、广东省翻译协会理事、广东省高校 外语专业教学指导委员会翻译专业分委员会副主任。主持2020年度国家哲学社会科学基金 项目“口述影像训练对口译认知加工能力的效应研究”。出版《政治场域中口译员的调控角 色》等四部专著,在国内外期刊上发表40余篇论文,编写了十部国家级规划教程,国家级 精品课程“英语口译(课程系列)”主讲教师和国家级教学团队核心成员。
杨博
杨博,翻译学硕士,目前供职于国际顶尖咨询公司,专职从事口笔译工作。获得全国翻译资格(水平)考试口译一级、广东外语外贸大学国际会议传译专业证书,曾赴联合国日内瓦办事处口译实习。已为百余场次会议提供交替传译或同声传译服务。
文秋芳
北京外国语大学学术委员会主任、教授、博士生导师,许国璋语言高等研究院院长,中国英汉语比较研究会英语教学研究分会会长,中国英汉语比较研究会副会长,《中国应用语言学》主编、《中国外语教育》主编,中国外语与教育研究中心研究员,和国家语言能力发展研究中心研究员。先后在境内外发表论文近160篇,出版专著17部、编著8部、教材7部,主持30多项国家级/省部级研究项目。多次获得国家级和各类省部级教学奖,向国家政府部门提交了10多篇咨询报告。