随着全球化的深入,跨文化外语教学的实践意义和研究意义更加凸显。本书聚焦跨文化外语教学,共11章。第一章为导论;第二章系统梳理了跨文化外语教学研究的重要理论与发展历程;第三章集中探讨了跨文化外语教学的目的、原则与方法;第四章介绍了该领域的研究方法;第五至十章分别深入探讨了跨文化领域外语教师研究、培训研究、学习者研究、教学测评研究、教材研究和基础外语教育研究;最后一章对跨文化外语教学研究的趋势进行了展望。
本书是国内学术界对跨文化外语教学研究学术史进行全面梳理与系统建构的首次尝试,具有学术性、前沿性、引领性,可为外语教学研究、二语习得研究领域的学者,以及从事跨文化教学的教师和培训师提供参考和借鉴。
孙有中
北京外国语大学副校长、教授、博士生导师,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会秘书长,中国跨文化交际学会会长,中国专门用途英语专业委员会会长,教育部“卓越新闻传播人才教育培养计划”专家委员会委员,中国新闻史学会外国新闻传播史研究委员会会长,中国澳大利亚研究会会长,国际美国研究学会(IASA)常务理事,国际跨文化交际研究会(IAICS)顾问。主要研究领域包括跨文化交际与传播、美国研究、英语教育。“新世纪百千万人才工程”国家级人选,享受政府特殊津贴专家,中宣部“文化名家暨‘四个一批’人才计划”专家,中组部“万人计划”(哲学社会科学)领军人才。
廖鸿婧
北京外国语大学专用英语学院副教授,博士,美国加州大学伯克利分校访问学者。中国翻译协会跨文化交流研究委员会秘书长,International Journal of Multiple Research Approaches期刊副主编,《跨文化研究论丛》主编助理。主要讲授“跨文化交际”;“英语演讲”;“英语辩论“,”研究方法”等课程,连续多年获得北京外国语大学教学奖及优秀教学成果奖。主要研究方向为跨文化外语教学研究和混合研究方法。在Evaluation and Program Planning、Language Teaching Research等学术期刊发表论文多篇。
郑萱
北京大学外国语学院外国语言学及应用语言学研究所助理教授、博士生导师。美国华盛顿大学英语应用语言学博士。中国翻译协会跨文化交流研究委员会常务理事。研究方向为外语教育、跨文化交际。主持国家社科基金青年项目、北京大学新冠防控专项等课题,在The Modern Language Journal、System、《外语界》《中国外语》等学术期刊发表论文多篇,作为主要作者之一合著《跨文化外语教学研究》,担任TESOL Quarterly等多个SSCI国际期刊匿名审稿人。
秦硕谦
青岛大学外语学院中外合作英语系主任,英国杜伦大学英语教育学博士,英国伍斯特大学教育管理学硕士。2006年获美国亚利桑那大学TEFL证书,2014年获得美国俄勒冈大学颁发的“语言教学的思辨能力”培训证书,2016年获得山东省高校青年教师教学竞赛优秀奖。自2006年起从事雅思教学工作,具有丰富的雅思教学经验,获青岛大学教学优秀奖、山东省青年教师教学比赛三等奖