“新国标指导下的英语类专业课程与教学”研修班 报名通知
2019/04/24
2018年初,《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准》(《国标》)正式发布,《国标》的出台标志着中国外语类专业进入了一个新的发展时期。根据教育部要求,高校应根据《国标》修订人才培养方案,建立立足本校实际、体现本校特色的“校标”,培养多元化、高质量外语人才。这对外语类专业课程教学和人才培养提出了新的挑战。
在这一背景下,外语教学与研究出版社和浙江财经大学外国语学院将于2019年5月18-19日在“外研社· 浙江财经大学高校外语教师培训中心”举办“新国标指导下的英语类专业课程与教学”研修班。研修班特邀北京外国语大学孙有中教授、北京语言大学王立非教授、河北师范大学梁文霞教授、南京大学王艳副教授、浙江财经大学章汝雯教授、上海大学庄恩平教授、复旦大学王炎强老师,结合新时代高校英语类专业教学改革与发展,解读《国标》指导下的英语类专业课程体系建设与外语人才能力培养,并结合精读、口语、视听说等核心课程,跨文化、文学、翻译等培养方向课程教学进行细致研讨。
一、研修日程
*注:最终研修日程请以报到日领取的研修手册为准。
二、主讲专家(按授课顺序)
孙有中
北京外国语大学副校长、教授、博士生导师,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员,中国英汉语比较研究会英语教学研究分会会长,中国翻译协会跨文化交流研究委员会会长,中国翻译协会副会长,中国新闻史学会外国新闻传播史研究委员会会长,中国亚太学会澳大利亚研究分会会长,《国际论坛》、《中国ESP 研究》、《跨文化研究论丛》等期刊主编。主要研究领域包括外语教育、跨文化研究、美国研究。人事部“新世纪百千万人才工程”国家级人选,享受国务院政府特殊津贴专家,中宣部“文化名家暨‘四个一批’人才计划”专家,国家高层次人才特殊支持计划(“万人计划”)哲学社会科学领军人才。
王立非
北京语言大学教授、博士生导师,教育部商务英语国家级教学团队带头人,北京市商务英语优秀教学团队带头人,享受国务院政府特殊津贴专家。曾赴美国加州大学伯克利分校、乔治城大学、香港大学访学。研究方向为应用语言学、语料库语言学、商务话语、语言服务等。主持国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学基金项目、北京市社会科学基金重点项目、中央在京高校重大成果转化项目等多项。主要著作有《商务英语名物化研究》、《商务英语论要》、《新标准商务英语综合教程》、《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》等,发表C/SSCI 期刊论文104篇。曾获北京市优秀科研成果二等奖,北京市优秀教育教学成果二等奖2次。
梁文霞
河北师范大学外国语学院教授、硕士生导师,解放军外国语学院博士。曾赴新加坡、美国进修英语教学法,获得河北师范大学“卓越教师”称号。所讲授的“综合英语”课程多次被评为河北师范大学“本科优秀课程”,每年学生评教成绩均在95分以上。积极进行教学改革,主持河北省教改项目“综合英语慕课建设”,目前“综合英语”慕课已经建设完成,在中国高校外语慕课平台上线运行,同时在河北师范大学英语专业开展基于慕课的混合式教学,学生线上学习和线下学习积极性高,新型教学模式受到学生好评。
张莲
北京外国语大学英语学院教授、博士生导师、副院长,中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会副会长。研究方向为应用语言学,重点关注教师认知与发展、课堂话语分析和二语写作课程发展。近几年主持或参与完成国家社科基金和教育部人文社科项目数项,主要著作包括《外语教师个人理论研究》、《外语教师文化建构与专业发展》(合编),发表相关研究论文三十多篇。2009、2013、2018年获北京市高等教育教学成果一、二等奖;2016年获北京外国语大学教学名师奖; 2017年获北京市高等学校教学名师奖。
王艳
南京大学外国语学院英语系博士、副教授。主要研究兴趣为应用语言学、二语习得、英语听力教学与研究。主要成果包括发表《思辨听力:理据、框架与操作》、《以语言能力、思辨能力和跨文化能力为目标构建外语听力教学新模式》等10余篇CSSCI期刊论文,撰写《英语听力教学与研究》、《中国大学生二语听力理解能力模型建构》等专著,主编《大学思辨英语教程 视听说》系列教材。
章汝雯
浙江财经大学外国语学院党委书记、教授,博士,浙江省中青年学科带头人,兼任全国大学外语教学指导委员会委员,全国英汉语对比研究会理事,浙江省比较文学与外国文学学会副会长。研究方向为美国族裔女性文学、文学译介,已在《外国文学研究》、《外国文学》、《中国翻译》、《外语教学》、Language Teaching Research等国内外重要学术期刊上发表论文40余篇,出版专著、译著5部,多次获省教育厅及省社联的优秀科研成果奖,已完成国家社科基金、浙江省哲学社会科学等各个层次的项目研究,目前正主持国家社科基金项目研究。
庄恩平
上海大学外国语学院、MBA教育中心教授,中国新丝路跨文化研究院院长,中国跨文化交际学会常务理事,意大利摩丹纳大学兼职教授,上海科技大学兼职教授。多次在美国、德国、爱尔兰、意大利大学商学院和MBA学院主讲跨文化管理沟通等课程,为国际组织、政府机构、跨国公司进行跨文化培训与咨询工作。
王炎强
复旦大学外文学院翻译系讲师,MTI教学中心秘书长。翻译学博士,美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院访问学者。在《上海翻译》、Perspectives、Translation & Interpreting、《翻译界》、《外语与翻译》等国内外学术期刊发表10多篇口译相关的学术论文。常年讲授视译、交替传译、同声传译等口译课程。主编《视译基础》、《英汉双向口译实践教程 2014》等专业教材。主持国家财政部文化产业发展专项基金补助项目“全国高端应用型翻译人才培养基地建设项目(ATTI)”下的“英汉(汉英)视译教学资料库”项目。参与多项教育部文科科研项目。荣获上海市教学成果奖,复旦大学教学成果奖,全国口译大赛优秀指导教师等奖项。资深同传译员,为近千场国际会议和论坛担任同传译员,内容涉及政治、军事、经济、IT、医学等各个领域。
三、研修安排
1) 1600元/人(含专家授课、研修资料、教学组织管理、结业证书等费用)
2) 交通及住宿费用自理。研修班会务组将为所有参班教师预定好住宿房间,如无特殊情况默认两人合住标间。
3) 餐费由主办方承担,餐券于报到时发放,不退不换,遗失不补。
4) 鼓励提前在线缴纳研修费用,具体方式如下:
收款人账户名称:外语教学与研究出版社有限责任公司
收款人账号:620660000020100
开户行名称:民生银行(北京)万柳支行
行号:305100001598
并请注明:新国标研修班培训费
汇款后请将汇款凭证拍清晰完整照片,发送至邮箱:training@fltrp.com,我们会及时回复您的邮件。
发票事宜:研修费用由外语教学与研究出版社有限责任公司收取,并提供电子发票,发票项目为“*生活服务*培训费”,请报名时务必填写准确的纳税人识别号。住宿费发票由入住酒店提供。
四、报名程序
五、联系咨询