双语 | 《狂飙》之后,2023还会有哪些“安欣”和“高启强”?
2023/02/27
2023年的开端,国产扫黑剧《狂飙》爆火,不仅屡屡登上热搜、让观众直呼“上头”,还一路“狂飙”出海。国外剧评人纷纷对中国这部最新热门电视剧赞赏有加,认为《狂飙》对反腐行动的呈现十分巧妙,对平凡人物的生动刻画取代了空洞的“宏大叙事”。
The Knockout was not filmed in a grand and stiff manner, full of sights of scenes of everyday life and "delicately presented" corruption.
外媒杂志也曾刊文讨论《狂飙》的“主旋律”叙事,认为剧中平凡却鲜活的人物紧扣观众的心弦,就像一勺随良药入口的糖,让反贪反腐这类宏大的话题自然而然地深入人心。
Everyday characters and scenarios keep audiences engaged and open, the spoonful of sugar that makes the medicine go down.
生动立体的人物塑造确实是《狂飙》的“成功密码”。无论是配角小如莽村的傻子李青,或是主角恶如高启强,都打破了非黑即白的刻板印象,展现出人性的复杂性。难怪追完《狂飙》后许多观众大呼“剧荒”!别担心,小编为大家搜罗了角色塑造同样精彩的待播剧,让这些“安欣”和“高启强”拯救你的剧荒~
“算呆子”帅家默
底层人物眼中的社会乱象
《显微镜下的大明之丝绢案》
(Under the
Microscope)
电视剧《显微镜下的大明之丝绢案》讲述了痴迷算学,平时靠给人盘账为生的帅家默从县衙税簿中意外发现该县承担了周围七县此前百余年的丝绢税负,由此开启从县衙到府衙乃至更高行政单位的拨乱反正之路的故事。
剧名直译为“Under the Microscope”,即“显微镜下”,指观众通过细致观察大明历史的一个小切片去了解整个时代的大风貌。正如原著序言中写道,“只有见到这些最基层的世相百态,才能明白历史大势传递到每一个神经末梢时的嬗变”。
同时,“microscope”也是一个合成词(compound word ),由“micro”和“scope”组合而成。“micro”有微小之意,而“scope”意为关注的范围(the range of things that a subject, activity, book etc. deals with)。由此可见,剧中角色也是观察者。虽然整部剧的观察范围只来自于村县小吏等一个个微小的个体,他们的生活体验却能拼出一幅时代图景。
中年女性张春梅
易被忽视的“熟年”一族
《熟年》
(My Later Half of Life)
中年女性张春梅的生活在外人看来堪称完美,但与中年一起到来的,还有压力重重的中年危机:丈夫伟强疑似出轨、升职后骤增的工作量、回家后不得不面对的一地鸡毛......当重重困难砸在春梅头上的时候,她开始思考要如何应对生活压力下的工作与家庭,如何让自己坦然面对老去。《熟年》讲述的便是中年女性张春梅面对衰老与生活压力时做出的种种抉择。
“熟年”一词,最初来自日本,泛指年龄介于45岁至64岁之间的族群。在英语里,熟年尚无完全对应的表达,但是它与“middle age”(中年)比较接近,都指40至60岁左右的人群。而剧中讨论的“中年危机”则通常译为“midlife crisis”,主要指人在中年时复杂的焦虑、失落、犹豫的情绪体验以及家庭、工作等方面面临的变故。
从阿宝到宝总
时代变迁中的浮沉一生
《繁花》
(Blossoms Shanghai)
二十世纪九十年代初,煌煌大时代,成为宝总的阿宝回望自己一生中的荣辱浮沉。故事在此徐徐展开,围绕着阿宝一生的金碧辉煌、细水长流,看遍上世纪上海的男男女女、风雨飘摇,道尽一个时代的情义与至真。
片名中的“blossom”指花簇,在词组“in blossom”中有繁花盛开(with flowers fully open)之意,同时也有兴旺(to become more happier, more successful)之意,与繁花的谐音“繁华”相对应。标题一语双关,既暗示了故事发生地上海的繁华,也预示了片中人物如繁花般盛开后凋落、你方唱罢我登场的命运。
剧中角色既是一个个鲜活的个体,带有独特的性情,展现复杂的人性,但同时也是一个人群甚至是时代的缩影,将世间百态浓缩于自己的观察或生活体验间,让观众得以以小见大,真切体会到时代背景下普通人的悲喜与无常。这些待播剧中是否有你期待的角色呢?他们是否有望成为下一个深入人心的“安欣”“高启强”呢?