广西壮族自治区高等学校“理解当代中国”外语教学工作培训会顺利举办!
2023/10/15
为贯彻落实党的二十大精神,深入推进《习近平谈治国理政》多语种版本进高校进教材进课堂(“三进”)工作走深走实,10月14日,广西壮族自治区高等学校“理解当代中国”外语教学工作培训会在广西北海市顺利召开。本次会议由广西本科高校英语类教学指导委员会主办、桂林电子科技大学北海校区承办、外语教学与研究出版社协办,聚焦《理解当代中国》系列教材使用,研讨课程改革发展,共享教学新方法,共探思政育人新路径。
开幕式
桂林电子科技大学校长助理、北海校区校长陈名松教授,广西壮族自治区教育厅高教处副处长赵崇,广西本科高校英语类教学指导委员会主任委员、南宁师范大学外国语学院李晓教授,外研社党委副书记、副总编辑常小玲出席开幕式并致辞。
陈名松教授代表承办校致欢迎辞。他表示,“三进”工作是现阶段外语教育深化改革的灵魂工程,《理解当代中国》系列教材是落实“三进”工作、深化课程思政的重要举措。此次培训会将促进外语教学范式的转变,实现传授专业外语知识之“术”和讲好《习近平谈治国理政》中蕴含的理论、理念之“道”的有机统一。桂林电子科技大学外语学科特色鲜明,外国语学院坚持以“英语+跨境电商”、“日语+商务方向”及跨国、跨校企的“双跨”人才培养模式提高人才培养质量。学校将以本次培训为契机,向各高校深入学习,也希望自治区各高校以此次培训会为契机,进一步加强沟通,深化和扩大合作领域,提升合作水平,为全区外语教学高质量发展贡献智慧和力量。
桂林电子科技大学校长助理、北海校区校长 陈名松
赵崇介绍了广西壮族自治区“三进”工作的举措和成效,并就各高校继续深入推进“三进”工作,不断提高外语人才的质量提出三方面要求:一是要进一步深刻认识“三进”工作的重要意义;二是进一步深化“三进”相关的教育教学改革,加强相关课程建设,用好《理解当代中国》系列教材,深入开展教学研究;三是要进一步加强“三进”相关专业学生的实践能力培养,组织丰富多彩的“三进”实践活动,组织学生参与“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛等赛事。他强调,英语教学工作者要以高度的政治责任感和历史使命感来进一步推动“理解当代中国”外语教学工作走深走实,为培养出高素质的外语人才,提高中华文化影响力、感召力、塑造力,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴作出贡献。
广西壮族自治区教育厅高教处副处长 赵崇
李晓教授表示,广西本科高校英语类教学指导委员会高度重视“三进”教育工作,根据教育部办公厅相关通知文件精神,遵循自治区教育厅的相关指示要求,结合自治区高校外语院系的实际,及时制定行动方案,从启动工作、教材使用、资源建设等多个方面介绍了全区高校外语院系的“三进”工作推进情况。
广西本科高校英语类教学指导委员会、南宁师范大学外国语学院 李晓
常小玲表示,外语教育需要立足大局,重新思考使命和定位,从而在加强国际传播能力建设、促进文明交流互鉴中发挥重要作用。《理解当代中国》系列教材是回应时代命题、落实“三进”工作的重要举措,有力推动了外语知识体系、课程体系、教材体系、教师发展体系的系统创新。为帮助外语教师深入理解教材理念,提高课程建设质量,外研社将通过共享课程案例、提供教学支持、组织教师培训、举办全国大学生外语能力大赛等举措,携手各高校全面推进“三进”工作走深走实。
外语教学与研究出版社党委副书记、副总编辑 常小玲
开幕式由桂林电子科技大学外国语学院院长黄宇元副教授主持。
桂林电子科技大学外国语学院院长 黄宇元
主旨报告
广西大学外国语学院院长罗选民教授以“大翻译、文化记忆与国家形象建构”为题作主旨报告。他指出,翻译研究要有大格局、要有多角度,从一个国家的高度来思考翻译与文化传播、文化传承的关系。要想让中国文学作品得到世界性的广泛传播,要想让中国在世界具有平等的话语权利,就必须注重大翻译,建立中国文学和文化的集体文化记忆,发挥中国在建立人类命运共同体方面的重要作用。
广西大学外国语学院院长 罗选民
广西壮族自治区教育厅对外合作与交流处处长罗耀光以“服务国家战略,加强国际传播人才培养——基于广西教育对外开放工作的视角”为题作主旨报告。他介绍了广西教育对外开放的新形势及面临的困难和差距。他表示,教育部大力支持广西教育对外开放工作,广西教育对外交流合作制度和机制建设实现新完善,中国-东盟教育开放合作试验区建设有序推进,线下教育对外交流恢复迅速,职业院校对外合作项目建设取得新成果,人文交流呈现新亮点。他强调,加强国际传播能力是时代使命,并从宏观和微观两个角度提出加强国际传播人才培养的重点和举措。
广西壮族自治区教育厅对外合作与交流处处长 罗耀光
北京外国语大学副校长孙有中教授以“‘理解’教学的基本原则:融会价值塑造、知识传授和能力培养”为题作主旨报告。他指出,落实“三进”工作是深化课程思政的首要目标,是推进新文科建设的重要抓手。各高校应进一步深化“理解当代中国”系列课程建设,开齐、开足、开好相关课程,在教学中实现价值塑造、知识传授与能力培养融会贯通,帮助学生深入理解习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,切实掌握中国特色话语体系,助力中国更好走向世界,世界更好了解中国。
教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员、《理解当代中国》系列教材编委会主任、北京外国语大学副校长 孙有中
主旨报告由广西英语类教指委委员、广西民族大学外国语学院院长张旭教授和广西英语类教指委副主任委员、桂林理工大学傅广生教授主持。
广西英语类教指委委员、广西民族大学外国语学院院长 张旭
广西英语类教指委副主任委员、桂林理工大学 傅广生
院校交流与教学展示
广西师范大学外国语学院副院长刘明录教授以“六位一体多元互动——广西师范大学‘三进’工作总结”为题,介绍了以下几点经验:强化组织领导,强化顶层设计、周密部署;加强宣传培训,对师生介绍“三进”工作的重大意义,组织培训相关活动;课程教学融入,相关课程完整使用《理解当代中国》系列教材;实现课外活动融入、课题研究融入和研讨活动融入。
广西师范大学外国语学院副院长 刘明录
广西大学外国语学院袁卓喜副教授以“理解当代中国,解析中国立场——谈谈高级汉英笔译中修辞意识的培养”为题作分享,他从课程与教材使用、课堂教学组织模式和教学中修辞意识培养的尝试三个方面解析翻译当中修辞的重要性,分享翻译课程修辞意识培养经验。
广西大学外国语学院 袁卓喜
广西科技大学外国语学院副院长谭玮副教授以“《理解当代中国:高级汉英口译教程》的教学与实践”为题作分享,她从《高级汉英口译教程》课程概况、教学示范和教学实践三个方面进行课程汇报。教学示范以“第九单元:中国特色大国外交”为例进行展示。
广西科技大学外国语学院副院长 谭玮
贺州学院外国语学院院长华有杰教授以“《理解当代中国:英语读写教程》的四维体验式课堂教学模式”为题作课程分享,他分别从教材分析、学情分析和四维体验式课堂教学模式三个方面进行讲解。
贺州学院外国语学院院长 华有杰
梧州学院外国语学院秦莹副教授以“立足中国,沟通世界——英语演讲与辩论”为题作分享,她从四个方面对课程进行阐述,第一是课程的总体设计,第二是课程教学与实践,第三是课程评价与成效,第四是课程特色与创新。
梧州学院外国语学院 秦莹
广西医科大学外国语学院蓝岚副教授进行了以“立足院校特色,翻译理解中国”为题的《理解当代中国:汉英翻译教程》教学分享。她以“第十单元:党在新时代的强军目标”为例进行讲解,分享了打造具有地方、行业特色的汉英翻译课程的经验与思考。
广西医科大学外国语学院 蓝岚
桂林电子科技大学外国语学院研究生系主任莫如愚副教授从四个方面分享了《理解当代中国:汉英翻译教程》的教学经验。一是要学生学以致用,激发学习兴趣;学有所得,达成学习目标;学有所获,促进德育成长,促成教材的实施过程。二是要教学融入思政,润物细无声;理解语言,理解文化,理解当代中国。三是要在教学过程中巧用产出导向法和交际教学法。四是通过“讲、练、评”进行多元评价。
桂林电子科技大学外国语学院研究生系主任 莫如愚
桂林医科大学大学外语部主任梁雪清教授分享了主题为“《理解当代中国》融入大学英语教学的思考”的交流报告。她表示大学英语课程内容要有机融入《理解当代中国》系列教材。她以《理解当代中国:英语读写教程》“第一单元:The Mission of Chinese Youths”为例进行教学示范,充分融入理解当代中国元素,引发学生主动思考。
桂林医科大学大学外语部主任 梁雪清
广西英语类教指委秘书长、南宁师范大学杨春梅副教授对2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛广西赛区选拔赛进行说明及答疑。
广西英语类教指委秘书长、南宁师范大学 杨春梅
院校交流与教学展示环节由广西英语类教指委委员、梧州学院外国语学院院长刘卫东教授,桂林电子科技大学北海校区基础教学部外语教研室主任孟文涛教授,广西英语类教指委委员、玉林师范学院外国语学院院长沈燕琼教授,广西英语类教指委副主任委员李懿主持。
广西英语类教指委委员、梧州学院外国语学院院长 刘卫东
桂林电子科技大学北海校区基础教学部外语教研室主任 孟文涛
广西英语类教指委委员、玉林师范学院外国语学院院长 沈燕琼
广西英语类教指委副主任委员 李懿
在会议闭幕式上,广西英语类教指委委员、桂林学院副校长何玲教授作总结发言。她表示11位专家的报告内容充实,主题突出,令参会教师收获颇丰。今后广西壮族自治区各高校将继续加强沟通交流、凝心聚力,深化外语学科在服务国家发展、推进新文科建设中的作用。
广西英语类教指委委员、桂林学院副校长 何玲
高等学校“理解当代中国”系列教材
高等学校“理解当代中国”系列教材是由中央宣传部、教育部共同推进的《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作的重要成果。教材得到中国外文局、外文出版社大力支持,目前已出版10个语种39个分册,由全国50所高校及相关机构共251位专家学者共同编写,体现了外语界专家的集体智慧。系列教材对新时代背景下增强我国国际传播能力、构建中国话语和中国叙事体系、推动外语教育改革创新具有重要意义,将有力推动外语学科知识体系、课程体系、教材体系和教师发展体系的系统创新。