第二届翻译专业教学与教法研修班
一号通知
自翻译专业本科(BTI)及翻译硕士专业学位(MTI)分别于2006年、2007年设立以来,经过几年的发展,截止到2011年底,全国已有42所高校设立翻译本科专业,158所高校招收翻译硕士研究生。因其应用性强,与诸多行业联系紧密,“翻译”已成为被各界日益关注的专业,并不断快速发展。
翻译专业的蓬勃发展令人鼓舞,但同时也面临很多挑战。为保证MTI教育健康发展而即将启动的MTI教学评估,因其结果将直接影响各单位的招生规模以至办学资质而引起了各培养单位的高度重视。同时,《翻译专业本科教学要求》(试行)在经过多次讨论后即将公布,将对翻译专业本科在培养目标、课程设置、教学方法、测试与评估等方面做出明确要求和规范。因此,如何结合自身优势和特色,培养高水平的教师队伍,不断探讨合理有效的教学方法,从而培养出优秀的口笔译专业人才,成为各MTI及BTI培养单位共同面对的问题。
外语教学与研究出版社一直密切关注国内翻译学科发展,积极了解翻译教学需要,研发各类翻译教学资源,率先推出了MTI系列教材及BTI系列教材。为进一步推广MTI及BTI教学理念,促进教学方法交流,提高翻译专业整体教学水平,外研社在总结“首届翻译硕士专业学位(MTI)教学与教法研修班”成功经验的基础上,定于2012年5月4日至6日在北京举办“第二届翻译专业教学与教法研修班”。研修班将依据《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及《翻译专业本科教学要求》(试行)中规定的课程设置,选取MTI及BTI核心课程,以外研社MTI、BTI系列教材为主要教学材料,邀请国内翻译界知名专家及经验丰富的教师进行讲解。研修班主要面向广大MTI、BTI教学单位的一线教师,以期在教学目标、教学内容、教学方法等方面为参班教师提供详细指导与实例参考。
本次研修班主讲教师包括全国翻译专业研究生教育指导委员会专家、教育部高等学校翻译专业教学协作组专家、国内翻译界资深学者,以及在翻译教学和实践方面具有丰富经验的一线教师。研修班课程丰富紧凑,注重体现MTI、BTI教学目标及要求,涵盖了MTI、BTI的大部分基础核心课程,具有很强的针对性与指导性,有助于各院校开设或进一步完善MTI、BTI课程,提高教学质量,建设教师团队。欢迎各培养单位选派教师参加,与专家和同行共同交流、提高!
研修班相关信息如下:
报到时间:2012年5月3日(全天)
报到地点:北京文华大厦(北京市海淀区万寿寺甲四号)
研修时间:2012年5月4—6日
研修地点:北京外国语大学
研修课程:课程涵盖翻译硕士及翻译专业本科的基础、核心课程,包括基础口译、交替传译、同声传译、专题口译、英汉视译;基础笔译、笔译理论与技巧、实用翻译、典籍翻译;翻译概论、中西翻译史等。
研修形式:讲座、示范课、院校交流及专题论坛,分口译、笔译两个班同步进行
研修费用:培训费用1200元/人。研修期间资料费与餐费等费用由主办单位承担,交通费及住宿费用由参班教师所在单位承担。
在线报名缴费:http://heep.fltrp.com/conferences/
联系人:都帮森(01088819662)冷文箴(01088819455)
会务邮箱:mti@fltrp.com
感谢您对“第二届翻译专业教学与教法研修班”的支持。我们期待您的光临!
外语教学与研究出版社
高等英语教育出版分社