12月1日,第四届海峡两岸口译大赛华东地区区级赛在上海对外贸易学院松江校区隆重举行。来自上海、江苏、浙江、山东、江西29所高校的63名选手参加了本次比赛。经过激烈的角逐,来自上海对外贸易学院的刘振、上海交通大学的沈静思和上海外国语大学的汤敏三位选手脱颖而出,荣获大赛一等奖,他们将代表华东赛区参加12月15日在对外经济贸易大学举办的大陆地区决赛。
海峡两岸口译大赛是我国首个全国性的口译专业赛事,现已发展成为海峡两岸规模最大、具有广泛影响力的口译交流活动。本届比赛按照校级赛、区级赛、大陆决赛、台湾决赛和两岸总决赛逐级展开,大陆地区分为东北、华北、华中、华东、华南、西南、西北7个分赛区,华东地区区级赛由上海对外贸易学院和外语教学与研究出版社主办。上海市外文学会会长兼复旦大学外文学院博导卢思源、上海对外贸易学院副校长叶兴国、外语教学与研究出版社高英分社英语专业部主管祝文杰、上海对外贸易学院人事处处长温建平及国际商务外语学院领导班子出席了大赛。此次大赛邀请了复旦大学外文学院院长曲卫国、中国澳大利亚研究会副会长兼华东师范大学副教授陈弘、上海华侨口译工作者协会副理事长兼上海对外资深口译教师朱佩芬、上海华侨口译工作者协会副秘书长王民杰、上海对外贸易学院国际交流处处长徐东风、上海对外贸易学院国际商务外语学院资深口译教师夏蓓蓓担任评委。
比赛分为主旨口译、对话口译及会议口译三个环节,采用淘汰制选拔。在主旨口译环节,每位选手在不做笔记的情况下,对大屏幕上的中英文视频分别进行传译。这一环节重点考察选手听辨信息、记忆信息及主旨提炼的能力,比赛成绩在前二十名的选手进入对话口译环节。该环节模拟真实口译场景,选手为中方嘉宾和外方嘉宾的对话担任双向口译,重点考察选手的反应能力及英语表达能力,成绩排名在前十名的选手进入难度最高的会议口译环节。在该环节,每位选手分别为时长一分半钟的中英文演讲进行口译,充分考验了选手的口译技巧及知识面。本次大赛共产生了一等奖3名,二等奖7名,三等奖10名。
上海对外贸易学院副校长叶兴国在大赛开幕式上致辞预祝大赛圆满成功。中国澳大利亚研究学会常务副会长兼华东师范大学副教授陈弘在赛后为选手做了精彩点评。上海对外贸易学院国际商务外语学院院长王光林致辞向获奖选手表示热烈祝贺。
此次华东地区区级赛的成功举办,不仅为同学们提供了展示专业技能的机会,更为华东地区口译教学交流搭建了沟通平台,同时也为海峡两岸口译教学的交流进行了必要的准备,对加强区域学术交流、促进两岸民间沟通具有非常积极的意义。