2013翻译学国际高端论坛
2013/06/28
为进一步推动我国翻译学研究的持续发展,促进国内外翻译界之间的高层次交流,及时了解国内外翻译研究的前沿动态,由国际翻译与跨文化研究学会(IATIS)与河南师范大学联合主办、河南师范大学外国语学院承办、《中国外语》编辑部协办的“2013翻译学国际高端论坛”将于2013年9月河南师范大学九十周年校庆之际在中华文明的发源地河南省举行。
本届高端论坛以“Translation and Interpreting as Social Practice”(口笔译的社会性)为主题,特邀国内外翻译学领域的领军人物,从宏观与微观层面,从语言学、社会学、政治学等角度,对翻译的社会性及其热点问题展开深入探讨和交流。
会议主题:Translation and Interpreting as Social Practice /口笔译的社会性
会议将主要以专场报告的形式进行,留出主题发言者之间以及与听众间互动提问时间,以期达到更好的学习和交流效果。本次会议有10余场专题报告。参会者可以提供研究海报形式的论文摘要(格式见“下载专区”,提供与否均可参会),所提供的电子版论文摘要将会收入《翻译学国际高端论坛日程册》,同时在会场安排张贴研究海报(Poster)场地,供参会者交流。
参会人数:
预计参会人数100人
参会对象包括:
国内外翻译学领域知名专家
高校翻译专业教师、博士生、硕士生
会议议题:
1、翻译与文化转型(Translation and the Transformation of Culture )
2、翻译与文学史编撰 ( Translation and the Compilation of Literary History )
3、重述的伦理 ( Ethics in Renarration )
4、口译的社会性 ( Interpreting as Social Practice )
5、其它相关议题 ( Other Related Topics )
联系人:胡海珠、秦西宁
电话:0373-3328860,13781965595,15993067623
E-mail: translation_forum@163.com
通讯地址:河南省新乡市建设东路46号 河南师范大学外国语学院(453007)
下载专区: