李长栓
北京外国语大学高级翻译学院教授、副院长。联合国兼职译审、口译员,有数百万字笔译经 验和上千次会议口译经验。主要著作有:《非文学翻译理论与实践》(中译公司)、《非文学翻 译》(外研社)、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,与施晓菁合著)、《理解与表达: 英汉口译案例讲评》(外研社)、《联合国文件翻译教程》(中译公司,与陈达遵合著)、《汉英 翻译译注评》(清华大学出版社)、《联合国文件翻译译注评》(清华大学出版社)、《北外高翻 笔译课》(中译出版社)、《法律术语翻译二十讲》(商务印书馆)、《如何撰写翻译实践报告》 (中译出版社)。在《东方翻译》杂志发表法律术语翻译文章40余篇。
翻译教学、翻译研究

主讲研修课程

相关推荐