首页>学术科研>文献推荐

语料库文体统计学方法与应用

刘国兵

推荐理由:

进入二十一世纪以来,随着人类知识体系的丰富,学科发展越来越精细化、独立化,但人类所要解决的科学问题及面临的挑战越来越复杂。某单一学科的知识、工具以及研究方法等难以解决这些复杂问题与多元挑战。因此,学科发展呈现出两大趋势:一是学科自身出现动态演变,单一学科知识量呈指数增长;二是交叉研究发展迅速,学科之间融合发展的趋势越来越明显。
 
语料库语言学自上个世纪中叶问世以来,已经走过了七、八十年的发展历程,它自创始起就带有交叉学科属性。尤其是进入本世纪以后,语料库语言学与诸多学科融合,形成了新的交叉学科。西南大学胡显耀教授近些年一直从事基于语料库的翻译学、文体学等研究,著述颇丰。《语料库文体统计学方法与应用》是胡教授2021年出版的学术专著。该书从语料库文体统计学的概念、发展简史和基本方法入手,对语料库应用进行了多方面的介绍,如在作者辨别、文学文体学、翻译学、刑侦语言学与数据挖掘等领域的应用等。该书内容完整系统,案例翔实而富有趣味,具有很高的学术价值。该书在语料库文体统计学研究方面开了先河,我们期待今后有更多与语料库有关的其他交叉研究面世。
 

A Practical Handbook of Corpus Linguistics

吉洁

推荐理由:

该书将语料库的操作任务拆分成三大块,即语料库设计、语料检索与处理、数据统计分析,并进一步细化为二十七个章节内容。全书理论与可操作性兼具,每一章都邀请了该领域中的顶尖专家来撰写,既有权威性,又不失易读性。每一章从基础概念讲起,再切入基本操作步骤及相关工具,非常适合初学者进行系统学习,也适合高级学习者查漏补缺,完善相关知识及技能框架。

 

《红楼梦》英译史

冯全功

推荐理由:

1)本书按时间和线索安排框架结构,对当下的中华典籍外译史书写有较大的借鉴价值;2)本书对《红楼梦》翻译研究具有较强的参考价值,尤其是作者对众多英译本的梳理与研究。

Discourse and Practice: New Tools for Critical Discourse Analysis

梁雅梦

推荐理由:

Theo van Leeuwen教授是国际知名的话语分析专家,在多模态话语分析和批评话语分析领域中著述颇丰。本书是其话语分析理论与实践研究的集大成之作。与以往其他研究有所不同,该书聚焦话语的社会属性,对社会行动者(social actor)、合法化(legitimation)等社会学范畴的话语体现方式进行了系统分析。与此同时,该书对语言、图像等符号均进行了细致分析,因此对批评话语分析、多模态话语分析和社会语言学等领域的研究都具有重要的借鉴意义。

Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication

高原

推荐理由:

“I happily give credit to Kress’ qualities as observer and listener, which result in attractive and thought-provoking case studies. His book presents many perspectives that are of crucial interest to those concerned to help develop multimodality into a mature scholarly discipline.”
--Forceville, C.J.