首页>学术科研>文献推荐

赫尔辛基大学语料库资源汇总库

吉洁

推荐理由:

该网页收录了目前已知的大多数英语语料库,并将每个语料库的所收语料时间、库容、文本数、口笔语类型、标注类型和可及性以表格形式列出,方便研究者快速找到适合的语料。通过点击每个语料库的名称,研究者可以进入相关介绍页面,查看语料建设者、建设时间、语料简介及相关链接等信息。

Metaphor and gesture

高原

推荐理由:

For those who are not acquainted with work on metaphor and gesture, this volume gives it a face; it makes this a recognizable topic of research. For those who are conversant with research on either metaphor or gesture, we hope that this book will provide useful insights on a familiar field from a new point of view.

—Alan Cienki & Cornelia Müller

语料库与双语对比研究

吉洁

推荐理由:

传统的语言对比研究主要采用假设与验证式的研究方法,而本书以语料库为数据来源,采用了基于语料库和语料库驱动相结合的研究方法。这是语料库语言学的两种研究范式,前者偏验证性,将语料库作为一种数据和方法,旨在检验某种研究假设;后者偏归纳性,以语料为观察对象,对语言中的各类现象进行全新的界定和描述,旨在描述出有意义的、系统的、新的内容。可以理解为,后者利于发现研究问题、形成研究假设,而前者利于验证假设和深入展开研究。因此,本书尝试性地将两种方法相结合,在发现问题阶段使用语料库驱动的方法,拓展英汉语对比研究的疆域;而对具体问题的深入探讨主要使用基于语料库的研究方法,借助类比语料库和翻译语料库中的大量数据支撑,较好地回答了所发现的研究问题。将基于语料库和语料库驱动的研究范式相结合是本书的特色,为语料库相关研究拓宽了思路。本书的研究路径和结果也呈现出了英汉语对比领域可待拓展的空间,对语料库语言学和对比语言学研究等领域的硕博研究生、教师及研究者具有较大的启发意义。

“一带一路”倡议背景下中国—东盟贸易话语研究

袁周敏

推荐理由:

我们认为在中国—东盟贸易中可考虑调整中国的传播策略和话语应对策略,因为基于中国文化传统的表达可能会让对方误读中方的意义,这不仅反映在话语的内容表述上,而且反映在话语的整体布局上,而对这种布局的关注正是以往话语研究所忽视的地方。我们需要研究如何合理对这些话语主体的发声时间与场合进行布局,形成先后有序互有补充的布局优势。即中国方面研究如何“讲好中国故事,传播好中国声音”。这既是话语研究的理论问题,是构建中国哲学社会科学话语体系的战略问题,也是当代中国话语研究的理论和实践问题,更是本土学者的责任所在。

Grammatical Complexity in Academic English

高原

推荐理由:

This book is most useful for linguists or academic scholars interested in language change, textual features (especially as those features intersect with communicative or social functions), and/or corpus-based research.
 
—Jessie Sams