语用学在语言教学中的应用
2012.08.06 - 2012.08.11 北京
主讲专家: Peter Grundy、陈新仁、
价格:¥1200.0
本课程邀请国际语用学研究权威专家系统讲解语用学的基本理论、发展动态与研究热点,并结合实例,讲解语用学在外语教学中的应用,同时指导教师从事该领域的研究。主要板块包括:
1. Pragmatics and Intentionality
2. Current Trends in Pragmatics Research in China
3. Pragmatics and Inference
4. Lexical Pragmatics
5. Perspectives on Pragmatics in the Language Classroom: Problems with the Existing Perception
6. Perspectives on Pragmatics in the Language Classroom: Implications for Language Teaching Methodology
7.Pragmatics and Learner Talk
培养语用意识,提升课堂教学
——语用学在语言教学中的应用研修班
如何将语用学融入课堂教学,提高学生的语用意识,增强语言的教学效果?语用学在语言教学中的应用研修班为您提供了思路与启迪。
本期研修班于8月7-8日在北京举行。研修班邀请国际语用学权威专家、英国杜伦大学荣休教授Peter Grundy和南京大学外国语学院英语系副主任陈新仁教授主讲。两位专家系统讲解了语用学的基本理论、发展动态与研究热点,结合实例指导教师如何在外语教学中应用语用学并开展研究。
研修班开幕 |
辨别不同语境,理解言语意义
语用学是语言学各分支中一个以语言意义为研究对象的新兴学科领域。短短30年中,语用学新理论不断涌现,应用范围不断拓展,研究方法不断创新。
Peter Grundy教授以大量生动鲜活的语料阐释了语用学的基本概念。在语言的使用中,说话人往往不是单纯地想要表达语言文字本身的意思,而是在特定的情境中通过语言表达一定内涵。“How is it that we don’t say what we mean and we mean what we don’t say?”这就需要在语言教学中融入语用学,帮助第二外语学习者学习在不同情境下恰当地使用语言。
Grundy教授的讲授包括语用学与话语意图、语义推断和词汇语用学。他介绍了语义学中著名的Grice’s maxims的内涵与发展,指出语言的表达应该信息量适中、内容准确、表述清晰,如果违背了这些原则,那么就需要听者进行分析和推断了。
Peter Grundy教授 | 聚精会神聆听 |
培养语用意识,提升教学效果
语言教学应当培养学生在具体语境中准确理解、恰当表达的能力。那么如何在语言教学中平衡语言规范与交际能力这两方面因素呢?
Grundy教授介绍了国际语用学专家关于“usage”和“use”的观点。“usage”强调词汇和句子在语言系统中的功能,表达的是字面意思;“use”侧重语言交流的目的,传递具体语境中的特殊含义。Grundy教授辅以大量生活中的实例说明这一区别。
那么如何平衡这两者在教学中的关系?如何在教材中体现语用的内涵?Grundy教授和参班教师们展开了讨论。在课堂上,他特别准备了三则第二外语学习者的口语和写作语料,让教师们分析学生的语言特点和语用能力,以及如何帮助他们提高;在研修班的小组讨论环节,他组织大家探讨语用学、指示语和元语用意识,帮助大家增强语用的敏感度。
展开小组讨论 | 交流彼此观点 |
了解发展趋势,关注语用研究
陈新仁教授从国内语用学研究的角度出发,回顾语用学研究的历史,阐释语用学研究的意义,帮助大家对国内语用学研究情况有了一个整体认识。
我国的语用学研究开始于上个世纪80年代,其分支主要包括言谈应对社会语言学、语际语用学、跨文化语用学、语用学与翻译、语用学与语言教学和认知语用学等。陈教授为大家细致梳理了近年来语用学研究的变化趋势以及研究者的主要研究方向和研究方法,为教师们开展语用研究开启了思路。
从陈教授的讲授中,教师们认识到我国的语用学研究者自一开始就重视把有关语用学理论运用到实际英语学习和教学中。现在的教学大纲、教材和外语教师都会强调外语教学培养学生外语交际能力的重要性,要全面提高学生的交际能力,离不开对学生语用能力的提升。
陈新仁教授 | 记录所学所思 |
“Does the Queen jump out of the helicopters?”看过伦敦奥运会开幕式的教师都会对Grundy教授用这一例证阐释不同语境下不同的话语意义印象深刻。北京外国语大学中国外语教育研究中心主任文秋芳教授在研修班最后总结道,作为语言教师,我们在讲授语言规范的同时应增强语用意识,提高学生对不同文化、不同情境的敏感性,从而有效、得体地使用语言。同时文教授也对Grundy教授对语言的关注、对研究的投入以及在研修班中所体现的认真态度与敬业精神给予了高度评价,鼓励大家从中学习,不断提高自身的反思、分析、教学与研究能力。
文秋芳教授进行总结 |
2012外研社暑期教师研修将通过微博直播与互动,欢迎您关注新浪微博“外研社学术科研”或“外研之声”,开启网上研修之旅!
● 听了讲座之后,我开始认识到在理解语用学的时候,一定要理解说话人的意图,听话人对说话人的话语要作各种推断,才能正确理解说话人的话语含义,然后才能及时正确地作出反应。
2-1
● From all of these, I was impressed by the very fact that “we often mean what we don’t say and don’t say what we mean.”
2-6
● 说话者的真正意图不能只从字面意思理解,还应考虑语境,这对外语教学时一个重要启示。
4-24
● 最深的感触是我仿佛不是身处课堂之中,而是在完成一种文字排列游戏。语言不仅是文字的简单陈列,而是富有丰富生命力的交流工具。人与人的言语交流也因此变得妙趣横生、丰富多样。
3-7
● Peter教授不断更新、与时俱进的例子使得“枯燥”的语用学变得更亲切,接近我们的生活,精美的课件也是以后教学中我应该学习的榜样;富有创造力、启发性的课堂贴标签答问题的教学方式也令我印象深刻。
3-22
● Thanks to Prof. Grundy’s enlightening and fun way of presentation, I get to know the basics in pragmatics, which is not the end, but the right starter to open up the further study and learning.
3-20
● 那么在现在以“培养学生的交际能力”为目标的教学当中如何应用语用学,如何以语用学的角度来组织和开展教学时我非常想了解的内容。
7-6
● Peter Grundy的讲座把枯燥晦涩的理论知识讲解得幽默生动。讲座“Pragmatics and Intentionality”是这次讲座的入门。印象最深的事“交际目的应该从哲学、认知和社会文化的角度来思考”。在日常教学中,我们队文本只是的讲解更侧重字表意思,而忽略或很少考虑文本阐释的其他角度。
6-4
● From this workshop, I gained some general knowledge about pragmatics. The combination of abstract knowledge in the theories in pragmatics with practical usage of language improved my interest in my further study and will enrich my knowledge in my teaching.
6-18
● 如果可能,希望陈教授能站在学科带头领袖者的角度给我们一些中肯的建议以及最近几年的最新数据的收集方法,可能我们会更加感激和感谢。
7-14
● 建议:如有可能,希望专家可以更多介绍一些语用学与其他学科(如文学、哲学、文化)的交叉研究情况与方法)。
2-5
● 通过听取陈新仁教授的语用学研究,认识到大学英语教学中自己以后应从语用学角度思考课堂教学,从语用学的角度理解中介与的发展特点,很可能会实现二语教学的更佳效果。
7-25
● 通过两位教授的讲解及对各种问题的解答,我们得以把遥远的语用学理论与具体的外语教学联系起来,语用学赋予我们一套检视自己外语教学的工具,我们又多了一个分析自己外语教学的新角度。
1-18
● 通过学习,我们能够更加容易地把语用学理论用于英语教学及跨文化交流的实践中,也让我认识到在今后的课堂教学中应加强对学生语用能力的培养。
1-28
● 今天的学习让我感触最深的就是Grundy教授的一个新颖、独特的教学视角。第二语言习得中对固定模式、传统教学的关注到底是好还是不好。第二语言的学习到底是自我习得的还是靠老师讲授的,是不是能够达到交际目的就算是掌握了一门外语,这个视角让我很受启发。
1-6
● “The only way to learn a language is to use it.”作为一名鱼鱼教师,我认为这句话是语用学对教学法的精华指导所在。虽然学以致用和用以致学似乎是相反的观念,但是足以说明二者密不可分的关系。
4-2
● 两天的研修课程学习的不仅是知识,根式在这种名师的指导下感受语言研究和语言学习的无限乐趣,外语教师应具备让学生体验语言学习乐趣的能力。
3-7
● 英语作为一种国际交流语,语用是很重要的一个方面。同时,我在思考,在英汉两种语言交际过程中产生翻译行为时,我们怎么能够更好地注意到语用的使用与规则。
8-14
● 建议在老师培训前可以先email我们一些相关资料,这样像我们对这一领域知之甚少的老师会有个初步了解,也能使培训更有意义,收益更大。
8-6
● 印象最深的一点是:外语学习者的语言能力越强,因语用失误导致误解的风险就越高。文老师也指出,语言能力的不完善其实是外语学习者和使用者的一种自我保护。可以再出现语用失误时获得更多的谅解。
8-11
● 作为教师,在课堂教学中如何找到恰当真实的语料培养学生的语境和元语用意识,意识到不同文化民族交际人之间可能发生的语用交际冲突,如何帮助学生找到处理策略?
7-9
相关推荐